preloader

Submissions

Speaking Tiger accepts unsolicited manuscripts for fiction and general non-fiction works in the English language.

How to submit?

  1. E-mail a query letter with a brief synopsis of your work and three sample chapters, if it is fiction OR a detailed proposal with chapter outlines, if it is non-fiction to editorial@speakingtiger.com.
  2. If your work interests us we will ask for the full manuscript, hardcopy of which should be mailed to this address:
    Speaking Tiger
    4381/4, Ansari Road, Darya Ganj,
    New Delhi-110002,
    India.
  3. Please do not send the full manuscript unless requested for.

Ensure

That your name and contact information are clearly and prominently printed.

That the submission is so formatted and printed that it can be easily read.

Note

We will need at least six to eight weeks to evaluate your initial submission and three months to evaluate the full manuscript if requested for. Request for the full manuscript is not a commitment to publish and the decision to accept or reject your proposal is the company’s alone.

We will get in touch with you should we decide to take the proposal forward.

Rejected submissions will not be re-evaluated.

Retain a copy of your work. Speaking Tiger will not be liable for any loss or damage to the submitted work nor will the company return unsolicited or rejected manuscripts to the author.

Speaking Tiger Academic Speaking Tiger Academic Agencies Tiger Print

Speaking Tiger News

“I used to be rather intense as a young man. As I get older, life seems to get funnier. You also get more philosophical when you look back, you are prepared to be more forgiving,”’
One of India’s favourite authors, Ruskin Bond, on the company of undemanding ghosts, his obsession with semi-colons and why he ought to have named his recently-released autobiography, ‘Twenty-Two Steps’.

‘It can be reasonably argued that in India, from the beginning of its civilisational enterprise, nothing has remained singular for long; in fact, nothing has been, in a sense, allowed to be singular for long. Whether God or religion, philosophy or metaphysics, language or custom, cuisine or costume, every realm is marked by plurality. It is not accidental that in many Western languages the word India is plural—‘Indes’, meaning ‘Indias’.’ Indian Cultural Forum carries an excerpt from India Dissents: 3000 Years of Difference, Doubt and Argument edited by Ashok Vajpeyi.

‘Sitting in the mountains, I remember the sea: tinsel on a vast field of water, and sunny white sheets billowing in the wind.

I remember a forest of nodding flowers and patches of red, yellow, green and blue light on a wall.

And I remember a little boy who ate a lot of kofta curry and was used to having his way.’

The Sunday Guardian carries an excerpt from Lone Fox Dancing: My Autobiography by Ruskin Bond.

Reviews

‘The book weaves a beautiful relationship about a dog and her people. Gillian brings Mishti (and her daughter Soni) alive, endearing us to this remarkable little golden Labrador.’ Book review of Misthi, the Mirzapuri Labrador by Gillian Wright.

‘Invoking a sense of timelessness upon the reader, Son of the Thundercloud is essentially a book about feelings and emotions rather than thinking. With disarmingly simple language and inherent honesty, Kire gently holds the reader’s attention to bring home the message that love and life are eternal. The novel reminds us that we can always choose love over fear, hope over disbelief and to believe in what’s miraculous rather than what is merely plausible. Book review of Son of the Thundercloud by Easterine Kire.

‘Half-Open Windows reads people you wouldn’t ordinarily want to read. There are corporate giants, hypocritical house husbands, overstressed students of architecture a la Peter Keating, and what’s more, the weather’s not that great. It’s humid outside, it might just rain, any moment, and you’re reading about Mumbai, which is not over there, the way New York is, or even Singapore. Mumbai, which is right here, is being read. Would you ordinarily want to read it?’ Book review of Half-Open Windows by Ganesh Matkari, translated from the Marathi by Jerry Pinto.

Coming soon   /   View all

Connect with us

Join the Speaking Tiger Books mailing list: